Me entero por Dixel de que YouTube ha lanzado un nuevo servicio que permite subtitular vídeos, y la posterior selección de idioma durante el visionado. Aquí lo cuentan en su blog.

Contraatacan así a otros servicios ‘oportunistas’ (pero mucho más avispados) que ya venían ofreciendo esta posibilidad desde hace algún tiempo. Sitios como Overstream (ejemplo de vídeo en Youtube y vídeo subtitulado), dotSub (vídeo de Enjuto Mojamuto subtitulado en inglés) o subtitle.in nos permiten cargar nuestros vídeos, incluso directamente desde YouTube y otros proveedores, insertar los subtítulos manualmente o desde un archivo, y mostrárselos al mundo. El problema es que para disfrutar de la traducción hay que enlazar su página o utilizar su propio reproductor. Y esto, claro, le duele al bolsillo de YouTube.

Afortunadamente han reaccionado a tiempo y ya está disponible esta opción que tanto se ha hecho esperar, y que tan bien nos va a venir a muchos. Una cosa no me gusta: la manera de seleccionar los subtítulos es tremendamente ortopédica. Pulsando sobre el pequeño botón de la esquina inferior derecha hay que activar primero los subtítulos (botón ‘CC’), para luego seleccionar el idioma. No me entusiasma.

Selección de idioma. Aquí está el vídeo original si quieres probarla.

Aquí puedes consultar un manual que te guía en los primeros pasos de subtitulado. Será preciso que suministres el archivo que contiene los subtítulos (actualmente soportan formatos compatibles con SubViewer (*.SUB) y SubRip (*.SRT)). Si quieres crear uno propio, te recomiendo que utilices Subtitle Workshop, muy potente y gratuito ;). Aquí una vez más andan rezagados y tendrán que ponerse las pilas; Overstream, por ejemplo, cuenta con su propio editor de subtítulos on line, bastante cómodo de usar.

El editor de subtítulos de Overstream

Algunos de los principales socios de YouTube, como BBC Worldwide, CNET con algunas de sus reviews o el MIT ya están usando el invento a pleno rendimiento. ¿Qué tal si lo probamos con una clase de mecánica clásica en el MIT?

Ya te habrás dado cuenta de que la versión embebida del reproductor no soporta a día de hoy el subtitulado (otro punto negativo). Tendrás que probarlo siguiendo este enlace.

Y ya que estamos innovando… ¿Para cuándo la traducción simultánea automática?